Ukrainian-American Wolodymyr Mirko Pylyshenko dedicated his life to building a collection of artifacts that would make denial of Ukrainian identity impossible. Scott Tong's interview (11-minute listen) with his daughter and a Ukrainian municipal official describes the building of that collection and the unfortunate timing of its return to Ukraine.
Pylyshenko's ID from a US-operated refugee camp is a reminder of the high stakes of his library project and of a time when the United States was more accomodating of refugees than it is today. |
This story is not unprecedented; what comes to mind most immediately is the tale of the Bad Ass Librarians of Timbuktu, who heroically protected artifacts in Mali.
Lagniappe: Poetry
Among the documents considered vital to this archive are poems. The most brutal dictators, it seems, fear poetry. I recall a Romanian friend who was imprisoned as a teenager for reading a poem. Her father was able to get her released after five days; her classmate who had written the poem served five years. For a poem about the beauty of the land.
In Nicaragua today, poets and their readers take similar risks.
No comments:
Post a Comment
Thanks for your comment and your interest in my blog. I will approve your comment as soon as possible. I had to activate comment moderation because of commercial spam; I welcome debate of any ideas I present, but this will not be a platform for dubious commercial messages.